Terms and Conditions
Allmänna villkor

(Svensk version längre ner på sidan)


July 1, 2022


1.1 These terms and conditions (herinafter referred to as "Terms") are between any and all companies of Bako Group (hereinafter referred to as “Bako”, “We” or “Us”) and the client (hereinafter referred to as “Client” or “Clients”) when We provide services to the Client (hereinafter referred to as “The service” or "Service") starting on July 1, 2022 or later.

1.2 The name Bako refers to the global organization, and may refer to one or more of the subsidiaries of Bako Group AB, Swedish registration number 550228-1292. Each subsidiary may be a separate legal entity. A list of subsidiaries can be provided upon request. Bako Group AB is the controlling enterprise and does not provide services to clients.

1.3 All parts and aspects of the Service shall be considered jointly as one and the same assignment and this even if it involves several legal or natural persons, includes several instructions (issued at the same time or on different occasions), addresses several areas of law or if separate invoices are issued out or if We represent several legal or natural persons.

1.4 Upon acceptance of a quotation or initiated assignment relationship, the Client is deemed to have received, read and agreed to these terms and conditions and the Bako Privacy Policy and is bound by the following.

1.5 The Terms apply, subject to any changes under Section 16 below, to all Services We provide to the Client (which also includes such Services provided after the original engagement for which the Terms and Conditions were provided to the Client).


2.1 For each assignment, one of our employees has the main responsibility ("assignment manager") for the provision of our services. Assignment manager and employees in Bako's management team have full freedom of action to appoint the consultants and other personnel that he or she deems should handle the assignment to ensure that it is carried out in an appropriate manner.

2.2 Our services and work products are designed solely on the basis of the circumstances, facts and instructions presented to Us in the individual assignment. We have the right to assume that these circumstances, facts and instructions are complete and correct. The client may not rely on the advice in relation to any other matter or use it for any purpose other than that for which it was provided.

2.3 We provide and are responsible at all times only for legal advice in relation to Swedish law. However, we may express views about the legal situation in other jurisdictions based on our general experience of these. We do this only to share with Us our experiences and what We express in these cases does not constitute legal advice that you can rely on.

2.4 The advice we provide to you in an assignment is based on the legal situation at that time. We do not undertake to update them with regard to subsequent changes in law.


3.1 We will act on the basis of the instructions from each of the Client's representatives, thus We will assume that each such representative is authorised to present instructions to Us unless otherwise clearly stated by the Client.


4.1 When a Client engages Us, the Client thereby gives us the right, unless the Client informs Us otherwise, to take the measures that We deem necessary or desirable to carry out the assignment and in connection therewith incur reasonable costs to the Client. If We, with the Client's permission, hire other advisers, professionals or experts, the Client becomes the customer in relation to these and thereby assumes direct payment responsibility for their fees and costs.


5.1 Regarding the processing of personal data, see Bako's Privacy Policy.

5.2 In addition to these terms and conditions, Bako shall to the greatest extent work in accordance with prevailing good practice and applicable regulations applicable to law firms and auditing firms. We may therefore check the identity of our clients and, if the Client is a legal person, the natural persons who have the ultimate control over the Client (so-called real principals). We may also ask for ownership and in some cases even documentation showing where the funds and other assets come from. We may also verify the information provided to Us and for this purpose We may collect information from external sources, such as databases. We will retain all information and documentation that We have obtained in connection with these inspections in accordance with section 5.1. This required information and control also aims for We to be able to provide consultation based on an overall assessment of the case.

5.3 Bako will, in case of suspicion of money laundering or terrorist financing, make a report to the Swedish Economic Crime Authority. In cases where there are suspicions of money laundering or terrorist financing, We will reject or resign from the assignment.

5.4 We cannot be held responsible for damage that the Client is caused directly or indirectly as a result of any damage when We have taken measures in accordance with sections 5.1 and 5.2.

5.5 When a Client uses our Services, the Client is deemed to have consented to the processing of personal data specified in section 5.1. As a rule, we also need to process the Client's representatives and real principals' personal data for the same purpose and the Client is responsible for ensuring that these persons accept such processing. If the Client wishes information about which personal data we process or wants the Client to correct certain personal data or if the Client has other questions about our personal data processing, we ask the Client to contact us in accordance with section 12.1.


6.1 We communicate with our Clients and others who are involved in an assignment in several ways, including via the Internet and e-mail. Although the Internet and e-mail are effective ways of communicating, they involve risks from a security and confidentiality point of view. We assume no responsibility for these risks. If the Client would prefer that We do not communicate via the Internet or e-mail in connection with an assignment, We ask that the Client notifies the employee responsible for the assignment at Bako or the relevant subsidiary.

6.2 Our spam and virus filters and other security devices can sometimes reject or filter out legitimate email. You should therefore follow up important emails by phone.


7.1 Our fees can be set according to a fixed or ongoing fee, success fee, subscription or other agreement. The quotation or assignment confirmation must state how the fee is to be calculated for each assignment. Our fees are determined based on several factors, such as time spent, complexity, the expertise, experience and resources required by the assignment, the values ​​to which the assignment relates and any risks that We assume, time pressure and achieved results.

7.2 In addition to fees, We charge compensation for costs. This may apply, for example, to registration fees, examination costs, costs for other advisers and professionals, courier and travel costs, costs for hired staff, catering, copying, fax and telephone. We undertake to inform the Client in the event that such costs arise.

7.3 In addition to the fee and cost compensation, VAT is added in cases where we are obliged to charge such.


8.1 Payment of assignments is made via card, invoice, bank transfer or Swish.

8.2 We accept card payments from all major card issuers, including VISA, Mastercard and American Express. Your card payment is handled by Vajek Finans AB with secure encryption and according to strict banking standards. Vajek Finans AB meets the requirements for PCI DSS. Bako.se holds SSL certificates, and your card information is sent directly to the bank and can not be read or retrieved by anyone other than your bank.

8.3 For invoice payment, a fee of 40 SEK incl. VAT will be added, and payment must be received by us within 30 days. In the event of non-payment, a reminder fee of 60 SEK and default interest will be charged in accordance with section 6 of the Swedish Interest Act (1975:635). Invoice payments are to be made to Bako Finans (Bako Wealth Management AB, reg nr. 554101-2204) unless otherwise stipulated in the invoice.

8.4 You can choose to make a payment directly from your bank account. We use Trustly. Payments with Trustly are handled by Vajek Finans AB, encrypted and in accordance with strict banking standards. Trustly is a secure connection to your bank and allows you to pay directly from your account. You log in with your social security number and Mobile BankID alt. personal device and code.

8.5 Swish is a mobile payment service where you can easily, quickly and securely transfer money. You approve your purchase with Mobile BankID and receive a one-time payment confirmation immediately. The money is deducted from your connected account.

8.6 The invoices for current invoicing can be either preliminary “(on account)” or final. An "on account invoice" does not necessarily indicate an exact estimate of the amount to be paid for the services we performed. In cases where we have invoiced you on account, the final invoice will state the total fee for the assignment or part of the assignment with a deduction for the fee invoiced “on account”.

8.7 In some cases, We will request advances on fees and costs. Amounts paid in advance will then be used to settle future invoices. The total amount of services and costs performed may be higher or lower than the advance amount.

8.8 In disputes, court proceedings and arbitration proceedings, the losing party may be ordered to pay the winning party's legal costs (including legal fees). However, it is rare that all of the winning party's costs are reimbursable. Regardless of whether the Client is a winning or losing party, the Client must, however, pay for the services we have performed and for the costs we have incurred in connection with representing you in a dispute, court process or arbitration.

8.9 In the event that our fee and our costs are to be financed by you claiming a legal expenses insurance, the Client must still pay the fee and the costs to the extent that these exceed what is paid out of the insurance.

8.10 If the Client asks Us to place an invoice to someone else, We can only accept it if it is obvious that the procedure is not against the law, that the identity and other circumstances stated in section 5 have been confirmed with respect to the invoice recipient and that the Client, if We request it, immediately pays the amount not paid on the due date. No client relationship arises between Us and the invoice recipient.


9.1 Copyright and other intellectual property rights to the work results we generate in an assignment belong to Us but the Client has the right to use the results for the purposes for which they were produced. Unless otherwise specifically agreed, no document or other work result generated by Us may be distributed publicly or used for marketing purposes.


10.1 Bako undertakes not to disclose to third parties confidential information, which We receive from the client or which emerges during the execution of the assignment. "Confidential Information" in these Terms means any information - technical, commercial or otherwise - whether documented or not, with the exception of

a) information, which is generally known or comes to public knowledge other than by breach on our part of the terms of the assignment;

b) information, which We can show that We already knew before We received it from the client;

c) information, which We have received or will receive from a third party without being bound by a duty of confidentiality in relation to him.

In cases referred to in bullet c above, We do not have the right to disclose to third parties that the same information was also received from the other party during the execution of the assignment. We undertake to ensure that employees, consultants and board members of Us do not pass on confidential information to outsiders. This does not apply in cases where it is our law to disclose such information.

10.2 Bako also undertakes to take the necessary measures to prevent such "confidential information" being disclosed to third parties.

10.3 If we in the assignment engage or collaborate with other advisers or professionals, we have in accordance with our personal data policy the right to disclose such material and other information that we consider may be relevant for the adviser or professional to be able to provide advice to or perform other services for the Client.

10.4 We may by law be obliged to provide information to the tax authorities about the Client's VAT number and invoiced amounts. By using our Services, the Client is hereby deemed to have agreed that We provide this information to the tax authorities.


11.1 The Client's relationship is with Bako and its subsidiaries only and not with any other legal or natural person related to Bako (even if your express or implied intention is that the services are performed by certain specific persons). Thus, no one other than Bako shall be responsible for the services provided unless otherwise provided by mandatory law. Without limiting the generality of what has been said above, these terms and conditions and (if applicable) the confirmation of assignment to the extent they contain limitations of liability shall apply to the benefit of any legal or natural person related to Bako (eg shareholders, CEO, board member, employee or consultant). Limitations in terms of amount shall then refer to Bako and the legal and natural persons related to Bako at an aggregate level. Limitation of liability which according to these terms or separate agreement applies with you, also applies in all respects for the benefit of and is applicable to consultants and other persons who work for or have worked for or are hired or have been hired by Bako.

11.2 Our liability for damage that the Client has caused as a result of error or negligence on our part is, unless intent or gross negligence exists, limited in relation to each assignment to five (5) times the amount that our fee amounts to in the current the mission. Price reductions or other penalties cannot be paid in addition to damages.

11.3 Liability for damage can never exceed 5 000 000 SEK.

11.4 Our liability shall be reduced by amounts that the Client may receive from insurance that the Client has taken out or that the Client is otherwise covered by or under an agreement or indemnity agreement that the Client has entered into or is a beneficiary of, provided that it is not incompatible with the insurance terms or conditions. the agreement or indemnity obligation and that the Client's rights under the insurance, the agreement or the indemnity obligation are thereby not restricted.

11.5 Other advisers, professionals or experts shall be considered independent of Us (and whether We have hired them under Section 4 or whether the Client has contracted them directly). We are therefore not responsible for other advisers, professionals and experts, either for their selection or for recommending them or for the advice and other services they provide. This applies regardless of whether they report to Us or to our Client.

11.6 If the Client has, or is considered to have accepted, a disclaimer or limitation of liability in relation to any other adviser or professional, Our liability shall be reduced by the amount We could have received from the adviser or professional if his liability had not been excluded or limited (and regardless whether the adviser or the professional would have been able to pay the amount to Us or not).

11.7 We shall not be liable for damage that arises as a result of the Client having used our work results or advice in any other matter or for any other purpose than for which they were intended. Subject to the provisions of section 11.11, We are not liable for damage to third parties as a result of the Client having used our work results or advice.

11.8 We do not accept any liability for indirect damages or consequential damages. Indirect damage or consequential damage means loss of profit or synergies.

11.9 We do not accept any liability for loss or damage caused by the Client by the Client, as a result of our services, being taxed or at risk of being taxed.

11.10 We are not liable for damage that has arisen as a result of circumstances beyond our control that We could not reasonably have anticipated at the time of the assignment and whose consequences We could not reasonably have avoided or overcome.

11.11 Unless otherwise agreed, We will not be responsible for the fulfilment of set times or for any part of the work for the Client not being completed within the proposed time frames.

11.12 If We at the Client's request allow an outside person to rely on our work results or advice, this shall not entail that our responsibility increases or is otherwise affected to our detriment. We can be held liable in relation to such an outside person only to the same extent as We could have been held liable to the Client. Amounts that We may be obliged to pay to such an outside person shall correspondingly reduce our liability in relation to the Client and the outside person, respectively. No client relationship arises between Us and the third party. What has been said above also applies in cases where we, at the Client's request, issue certificates, statements or the like to an outside person.


12.1 If a Client for any reason is dissatisfied with our services and wants to make a complaint, We ask the Client to notify the person responsible for the assignment or employee as soon as possible. Contact details are available on our website support.bako.se.

12.2 Claims shall be made in writing and accompanied by a statement of the alleged error or omission and the damage the Client has suffered as a result. In order to be enforceable, the claim must be made within a reasonable time but not later than six months after the time the Client became aware (or, after reasonable inquiries, could have become aware) of the damage and that it may have been caused by Our alleged fault or negligence. A claim may not be made under any circumstances after the expiry of the limitation period applicable under applicable law.

12.3 If the Client's claim is based on an authority's or other third party's claim against the Client, We or our insurers shall have the right to meet, regulate and settle the claim on behalf of the Client provided that We - taking into account the limitations of liability set out in these Terms, an assignment confirmation or due diligence report or other document - keeps the Client indemnified. If the Client responds to, regulates, settles or in any other way takes any action regarding such a claim without our consent, We shall not have any responsibility for the claim.

12.4 If We or our insurer pays compensation to a Client due to the Client's claims, the Client shall, as a condition of the payment, to Us or our insurers transfer the right to recourse against third parties by subrogation or transfer.


13.1 In accordance with Section 11 of the Act (2005: 59) on distance contracts and contracts outside business premises, we do not apply the right of withdrawal for purchases made via our websites. Because our services are provided digitally following instructions from our Clients, the purchase of the service cannot be undone once it has begun. By accepting these Terms, the Client agrees that the service is started without the right of withdrawal.

13.2 If a product needs to be returned for any reason, the Client is asked to contact our customer service. We need the Client's order number, a description of the error and preferably a photo of the faulty product. We may demand that the defective product be returned to us for further inspection. If a manufacturing defect or damage in transport is found, the complaint is approved.

13.3 The client is reimbursed for any return costs in the event of an approved return. Please note that a complaint must always be made within a reasonable time (two (2) months is always considered a reasonable time), but no later than within three (3) years after the Client received the product. If a return is approved, the Client is compensated in accordance with the rules in the Consumer Purchase Act (1990: 932) by the repair of an existing product, by a new equivalent product, price reduction or by the Client receiving a full refund for the product (incl. Shipping and return costs).

13.4 Refunds will be made no later than within 10 days from the time the agreement has been terminated on proper grounds. Repayment is made with the same payment method that the Client used at the time of purchase. In the event that we demand that the product be returned for inspection, a full refund is made provided that the product is received by Us in essentially the same condition as it was when the product was delivered to the Client. If a returned item has been used or handled to a greater extent than was necessary to determine its properties and function, Bako is entitled to a deduction for the depreciation of the item which may amount to the full price of the item.

13.3 Returns are only possible for delivered goods - not for services.


14.1 We have liability insurance adapted for our business. We do not report the size of the insurance cover, but can on request provide a certificate from our insurance intermediary confirming that the insurance cover is market-based.


15.1 In the event of no feedback from the client, the assignment is considered to end 14 days from delivered work in accordance with a quotation or other agreement, unless otherwise agreed.

15.2 The Client may at any time terminate the cooperation with Us by requesting in writing that We resign from the assignment. However, the client must pay for the services we have performed and for the costs we had before the assignment ended.

15.3 The assignment is considered terminated if We are obliged by law or have the right to reject or resign from the assignment. We also have the right to resign from the assignment in the event of non-payment of our fees and costs, lack of instructions or if we believe that the trust between us no longer exists. We undertake to inform the Client about these situations and the assignment is then considered to end in connection with notification. If We resign from the assignment, however, the Client must pay for the services We have performed and for the costs We have had before the resignation.


16.1 These Terms may be changed by Us from time to time. The current version is always published on our website support.bako.se/villkor. Changes only apply in relation to assignments that begin after the changed version has been posted on our website.

16.2 Bako undertakes to notify Clients bound by contract of changes made to these Terms at least 30 days in advance and to provide the possibility for the Client bound by contract to withdraw from said contract within 14 days from the day the changes take effect.

16.3 If We have specified special conditions in relation to an assignment or part of an assignment (in an assignment confirmation, due diligence report or other document), those conditions shall take precedence over these Terms if and to the extent that the conditions are incompatible with each other.


17.1 These Terms, and any special terms and conditions for the assignment together with all issues in connection with them, our assignment and our services shall be regulated and interpreted in accordance with Swedish law.

17.2 Disputes due to these Terms, any special terms for the assignment, our assignment or our services, shall be finally settled by arbitration in accordance with the Arbitration Rules for the Stockholm Chamber of Commerce's Arbitration Institute. Simplified arbitration shall be used as far as possible and the number of arbitrators shall be one (1) chosen by the Institute. The seat of the arbitration shall be Gothenburg. The language to be used is English or Swedish.

17.3 Arbitration pursuant to section 17.2 and all information that emerges or is exchanged during the proceedings, as well as any decisions or arbitration awards issued during the proceedings, shall be treated confidentially and may not be disclosed to third parties without the express consent of the other party. However, a party shall not be prevented from disclosing such information in order to exercise its right in relation to the other party or an insurer or if the party is obliged to disclose the information under mandatory law, regulation or stock exchange rules.

17.4 Notwithstanding the provisions of section 17.2, Bako has the right to initiate proceedings regarding the payment of overdue receivables that are not in dispute before any court that has jurisdiction over the Client or any of the Client's assets.


1 juli 2022


1.1 Dessa allmänna villkor är mellan alla bolag i Bako Group (nedan kallat “Bako”, “Vi” eller “Oss”) och uppdragsgivaren (nedan kallad ”Klient” eller ”Klienten”) när Vi tillhandahåller tjänster till Klienten (nedan kallat ”Tjänsten”) med start den 1 juli 2022 eller senare.

1.2 Namnet Bako gäller den globala organisationen och kan syfta på ett eller flera dotterbolag till Bako Group AB, org. nr. 550228-1292. Varje dotterbolag kan i sin tur vara en egen juridisk person. En lista över dotterbolag kan tillhandahållas på begäran. Bako Group AB är det styrande bolaget och tillhandahåller inte tjänster till kunder.

1.3 Samtliga delar och aspekter av Tjänsten ska gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag och detta även om det inbegriper flera juridiska eller fysiska personer, innefattar flera instruktioner (meddelade vid ett och samma eller vid olika tillfällen), adresserar flera rättsområden eller om separata fakturor ställs ut eller om Vi företräder flera juridiska eller fysiska personer.

1.4 Vid accept av offert eller inlett uppdragsförhållande anses Klienten ha mottagit, läst och samtyckt till dessa allmänna villkor och Personuppgiftspolicy och är bunden till följande.

1.5 Villkoren gäller, med förbehåll för eventuella ändringar enligt avsnitt 16 nedan, för samtliga tjänster som Vi tillhandahåller Klienten (vilket även innefattar sådana tjänster som tillhandahålls efter vårt ursprungliga uppdrag vid vilket de allmänna villkoren tillhandahållits Klienten).


2.1 För varje uppdrag har en av våra medarbetare huvudansvaret (”uppdragsansvarig”) för tillhandahållandet av våra tjänster. Uppdragsansvarig och medarbetare i Bako:s ledningsgrupp har full handlingsfrihet att utse de konsulter och annan personal som han eller hon bedömer bör hantera uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett ändamålsenligt sätt.

2.2 Våra tjänster och arbetsprodukter utformas enbart utifrån de omständigheter, fakta och instruktioner som presenteras för Oss i det enskilda uppdraget. Vi har rätt att förutsätta att dessa omständigheter, fakta och instruktioner är fullständiga och korrekta. Klienten kan inte förlita sig på rådgivningen i förhållande till något annat ärende eller använda den i något annat ändamål än för vilket den lämnades.

2.3 Vi tillhandahåller och ansvarar vid var tid endast legal rådgivning i förhållande till svensk rätt. Vi kan dock komma att uttrycka uppfattningar om rättsläget i andra jurisdiktioner baserat på vår allmänna erfarenhet av dessa. Detta gör Vi endast för att dela med Oss av våra erfarenheter och vad Vi uttrycker i dessa fall utgör inte legal rådgivning som ni kan förlita er på.

2.4 De råd Vi lämnar till er i ett uppdrag är baserat på rättsläget vid den tidpunkten. Vi förbinder Oss inte att uppdatera dem med hänsyn till efterkommande förändringar av rättsläget.


3.1 Vi kommer att agera utifrån de instruktioner från var och en av Klientens företrädare, därmed kommer Vi att utgå från att varje sådan företrädare är behörig att framföra instruktioner till Oss om inte annat tydligt angivits från Klienten.


4.1 När en Klient anlitar Oss ger Klienten oss därigenom rätt att, såvida Klienten inte meddelar Oss annat, vidta de åtgärder som Vi anser är nödvändiga eller önskvärda för att utföra uppdraget och i samband därmed ådra Klienten skäliga kostnader. Om Vi med Klientens tillåtelse anlitar andra rådgivare, fackmän eller sakkunnig, blir Klienten beställare i förhållande till dessa och åtar sig därigenom ett direkt betalningsansvar för deras arvoden och kostnader.


5.1 Avseende behandling av personuppgifter se Bako:s integritetspolicy.

5.2 Utöver dessa allmänna villkor ska Bako i största mån arbeta i förenlighet med rådande god sed och tillämpliga bestämmelser gällande för advokat- och revisionsbyråer. Vi kan därför komma att kontrollera våra klienters identitet och, om Klienten är en juridisk person, de fysiska personer som har den yttersta kontrollen över Klienten (så kallade verkliga huvudmän). Vi kan även komma att be om ägarförhållanden och i vissa fall även om dokumentation utvisande varifrån medel och andra tillgångar kommer. Vi kan även komma att verifiera den information som lämnas till Oss och för detta ändamål kan Vi komma att inhämta information från externa källor, såsom exempelvis databaser. All information och dokumentation som Vi har inhämtat i samband med dessa kontroller kommer Vi att behålla i enlighet med punkten 5.1. Denna erforderliga information och kontroll syftar även till att Vi ska kunna tillhandahålla konsultation utifrån en helhetsbedömning av ärendet.

5.3 Bako kommer att vid misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering göra en anmälan till Ekobrottsmyndigheten. I de fall misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering föreligger kommer Vi att avböja eller frånträda uppdraget.

5.4 Vi kan inte hållas ansvariga för skada som Klienten förorsakas direkt eller indirekt till följd av eventuella åverkningar då Vi vidtagit åtgärder enligt punkterna 5.1 och 5.2.

5.5 När en Klient anlitar Oss anses Klienten ha samtyckt till personuppgiftsbehandling som anges i punkten 5.1. Vi behöver som regel även behandla Klientens företrädares och verkliga huvudmäns personuppgifter för samma ändamål och Klienten ansvarar för att tillse att dessa personer accepterar sådan behandling. Önskar Klienten information om vilka personuppgifter som Vi behandlar eller vill Klienten rätta vissa personuppgifter eller har Klienten andra frågor om vår personuppgiftsbehandling ber Vi Klienten att kontakta oss enligt punkten 12.1.


6.1 Vi kommunicerar med våra Klienter och andra som är involverade i ett uppdrag på flera sätt, bland annat via Internet och e-post. Även om Internet och e-post är effektiva sätt att kommunicera på, innebär de risker ur säkerhets- och sekretessynpunkt. Vi påtar Oss inget ansvar för dessa risker. Om Klienten skulle föredra att Vi inte kommunicerar via Internet eller e-post i samband med ett uppdrag, ber Vi att Klienten meddelar uppdragsansvarig medarbetare på Bako eller aktuellt dotterbolag om detta.

6.2 Våra spam- och virusfilter och andra säkerhetsanordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e­post via telefon.


7.1 Våra arvoden kan sättas enligt fast eller löpande arvode, success fee, abonnemang eller annan överenskommelse. I offerten eller uppdragsbekräftelse ska framgå hur arvodet ska beräknas för varje uppdrag. Våra arvoden fastställs utifrån flera faktorer, såsom nedlagd tid, komplexitet, den sakkunskap, erfarenhet och de resurser som uppdraget krävt, de värden som uppdraget rör och eventuella risker som Vi påtar Oss, tidspress samt uppnått resultat.

7.2 Utöver arvoden debiterar Vi ersättning för kostnader. Det kan exempelvis gälla registreringsavgifter, undersökningskostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän, bud- och resekostnader, kostnader för inhyrd personal, catering, kopiering, fax och telefon. Vi åtar Oss att informera Klienten i händelse av att sådana kostnader uppstår.

7.3 Utöver arvodet och kostnadsersättningen tillkommer mervärdesskatt i de fall Vi är skyldiga att debitera sådan.


8.1 Betalning av uppdrag sker via kort, faktura, banköverföring eller Swish.

8.2 Vi accepterar kortbetalningar från alla stora kortutgivare, däribland VISA, Mastercard och American Express. Din kortbetalning hanteras av Vajek Finans AB med säker kryptering och enligt striktbanknorm. Vajek Finans AB uppfyller kraven för PCI DSS. Bako.se innehar SSL-certifikat, och dina kortuppgifter skickas direkt till banken och kan inte läsas eller hämtas av någon annan än din bank.

8.3 Vid fakturabetalning tillkommer en avgift på 40 kr inkl. moms och betalning ska vara oss tillhanda inom 30 dagar. Vid utebliven betalning debiteras enpåminnelseavgift om 60 kr samt dröjsmålsränta enligt 6 § räntelagen (1975:635). Fakturabetalning ska göras till Bako Finans (Bako Wealth Management AB, org. nr. 554101-2204) om inte annat framgår av fakturan.

8.4 Du kan välja att göra en betalning direkt från ditt bankkonto. Vi använder oss av Trustly. Betalningar med Trustly hanteras av Vajek Finans AB, krypterad och i enlighet med strikta bankstandarder. Trustly är en säker koppling till din bank och låter dig betala direkt från ditt konto. Du loggar in med ditt personnummer och Mobilt BankID alt. personlig dosa och kod.

8.5 Swish är en mobil betaltjänst där du enkelt, snabbt och säkert kan överförapengar. Du godkänner ditt köp med Mobilt BankID och får omedelbart enbetalningsbekräftelse. Pengarna dras från ditt anslutna konto.

8.6 Fakturorna vid löpande fakturering kan antingen vara preliminära “(a conto)” eller slutliga. En “a conto-­faktura” anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster Vi utfört. I de fall Vi fakturerat er a conto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats “a conto”.

8.7 I vissa fall kommer Vi att begära förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalats i förskott kommer då att användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskottsbeloppet.

8.8 I tvister, domstolsprocesser och skiljeförfaranden kan den förlorande parten åläggas att betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokatarvoden). Det är dock sällsynt att den vinnande partens samtliga rättegångskostnader är ersättningsbara. Oavsett om Klienten är vinnande eller förlorande part måste Klienten emellertid erlägga betalning för de tjänster Vi har utfört och för de kostnader Vi haft i samband med att Vi företrätt er i en tvist, domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.

8.9 I händelse av att vårt arvode och våra kostnader ska finansieras genom att ni tar i anspråk en rättsskyddsförsäkring måste Klienten fortfarande erlägga betalning för arvodet och kostnaderna till den del dessa överstiger vad som betalas ur försäkringen.

8.10 Om Klienten ber Oss att ställa en faktura till någon annan kan Vi endast acceptera det om det är uppenbart att förfarandet inte strider mot lag, att identiteten och andra förhållanden som anges i avsnitt 5 har bekräftats med avseende på fakturamottagaren och att Klienten, om Vi begär det, omedelbart betalar det belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan Oss och fakturamottagaren uppkommer inte.


9.1 Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat Vi genererar i ett uppdrag tillhör Oss men Klienten har rätt att använda resultaten för de ändamål för vilka de tagits fram. Om inte annat särskilt har avtalats, får inte något dokument eller annat arbetsresultat som genererats av Oss ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål.


10.1 Bako förbinder sig att för tredje man inte avslöja konfidentiell information, vilken Vi erhåller från uppdragsgivaren eller som framkommer vid genomförandet av uppdraget. Med “konfidentiell information” avses i dessa villkor varje upplysning – teknisk, kommersiell eller av annan art – oavsett om upplysningen dokumenterats eller icke, med undantag för

a) upplysning, som är allmänt känd eller kommer till allmän kännedom på annat sätt än genom brott från vår sida mot villkoren för uppdraget;

b) upplysning, som Vi kan visa att Vi redan kände till innan Vi mottog den från uppdragsgivaren;

c) upplysning, som Vi mottagit eller kommer att mottaga från tredje man utan att vara bunden av sekretessplikt i förhållande till denne.

I fall som avses under punkt c ovan har Vi ej rätt att avslöja för utomstående att samma upplysning även mottagits från den andra parten vid uppdragets genomförande. Vi förbinder Oss att tillse att anställda, konsulter och styrelseledamöter hos Oss inte till utomstående vidarebefordrar konfidentiell information. Detta gäller inte i de fall det åligger Oss enligt lag att lämna ut sådan information.

10.2 Bako åtar sig också att vidta erforderliga åtgärder för att förhindra att sådan ”konfidentiell information” avslöjas för tredje man.

10.3 Om Vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän, har Vi i enlighet med vår personuppgiftspolicy i rätt att lämna ut sådant material och annan information som Vi anser kan vara relevant för att rådgivaren eller fackmannen ska kunna lämna råd till eller utföra andra tjänster åt Klienten.

10.4 Vi kan enligt lag vara skyldiga att lämna uppgifter till skattemyndigheterna om Klientens momsnummer och fakturerade belopp. Genom att anlita Oss anses Klienten därmed ha samtyckt till att Vi lämnar dessa uppgifter till skattemyndigheterna.


11.1 Klientens förbindelse är med Bako och dess dotterbolag endast och inte med någon annan till Bako närstående juridisk eller fysisk person (även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att tjänsterna utförs av vissa specifika personer). Således ska ingen annan än Bako ansvara för de tjänster som tillhandahålls såvida inte annat följer av tvingande lag. Utan att begränsa allmängiltigheten av vad som sagts i det föregående, ska dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen i den utsträckning de innehåller ansvarsbegränsningar gälla till förmån för varje till Bako närstående juridisk eller fysisk person (exempelvis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). Beloppsmässiga begränsningar ska då avse Bako och de med Bako närstående juridiska och fysiska personerna på aggregerad nivå. Ansvarsbegränsning som enligt dessa villkor eller separat avtal gäller med Er, gäller i alla avseenden även till förmån för och är tillämpliga på konsulter och andra personer som arbetar för eller har arbetat för eller anlitas eller har anlitats av Bako.

11.2 Vårt ansvar för skada som Klienten har vållats till följd av fel eller försummelse från Vår sida är, såvida uppsåt eller grov vårdslöshet inte föreligger, begränsat i förhållande till varje uppdrag till fem (5) gånger det belopp som vårt arvode uppgår till i det aktuella uppdraget. Prisavdrag eller andra påföljder kan inte utgå i tillägg till skadestånd.

11.3 Ansvar för skada kan aldrig överstiga 5 000 000 kr.

11.4 Vårt ansvar ska reduceras med belopp som Klienten kan erhålla ur försäkring som Klienten har tecknat eller som Klienten annars omfattas av eller enligt ett avtal eller en skadeslöshetsförbindelse som Klienten har ingått eller är förmånstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren eller villkoren enligt avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen och att Klientens rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen därmed inte inskränks.

11.5 Andra rådgivare, fackmän eller sakkunnige ska anses vara oberoende av Oss (och oavsett om Vi har anlitat dem enligt avsnitt 4 eller om Klienten har kontrakterat dem direkt). Vi ansvarar således inte för andra rådgivare, fackmän och sakkunniga, varken för valet av dem eller för att Vi rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterar till Oss eller till vår Klient.

11.6 Om Klienten har, eller anses ha, accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvarsbegränsning i förhållande till någon annan rådgivare eller fackman, ska Vårt ansvar reduceras med det belopp som Vi hade kunnat utfå av rådgivaren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats (och oavsett om rådgivaren eller fackmannen skulle ha haft förmåga att betala beloppet till Oss eller inte).

11.7 Vi ska inte ansvara för skada som uppkommer genom att Klienten har använt våra arbetsresultat eller råd i något annat ärende eller för något annat ändamål än för vilket de var avsedda. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkten 11.11 ansvarar Vi inte för skada som drabbar tredje man genom att Klienten har använt sig av våra arbetsresultat eller råd.

11.8 Vi accepterar inte något ansvar för indirekta skador eller följdskador. Med indirekta skador eller följdskador menas utebliven vinst eller synergier.

11.9 Vi accepterar inte något ansvar för förlust eller skada som Klienten åsamkas genom att Klienten, till följd av våra tjänster, påförs skatt eller riskerar att påföras skatt.

11.10 Vi ansvarar inte för skada som uppkommit till följd av omständigheter utanför vår kontroll som Vi skäligen inte kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder Vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.

11.11 Om det inte är särskilt avtalat kommer Vi inte att ansvara för att fastställda tidpunkter uppfylls eller för att någon del av arbetet för Klienten inte färdigställs inom föreslagna tidsramar.

11.12 Om Vi på Klientens begäran medger att en utomstående person får förlita sig på våra arbetsresultat eller råd ska detta inte medföra att vårt ansvar ökar eller i övrigt påverkas till vår nackdel. Vi kan hållas ansvariga i förhållande till en sådan utomstående person endast i samma utsträckning som Vi skulle ha kunnat hållas ansvariga gentemot Klienten. Belopp som Vi kan komma att vara skyldiga att utge till en sådan utomstående person ska i motsvarande mån reducera vårt ansvar i förhållande till Klienten respektive den utomstående personen. Något klientförhållande mellan Oss och den utomstående personen uppkommer inte. Vad som sagts i det föregående gäller även i de fall Vi på Klientens begäran ställer ut intyg, utlåtanden eller liknande till en utomstående person.


12.1 Om en Klient av någon anledning är missnöjd med våra tjänster och vill framställa klagomål, ber Vi Klienten att meddela uppdragsansvarig eller medarbetare detta så snart som möjligt. Kontaktdetaljer finns på vår webbplats support.bako.se.

12.2 Krav ska framställas skriftligen samt åtföljas av en redogörelse över det påstådda felet eller försummelsen och skadan Klienten åsamkats med anledning därav. För att kunna göras gällande måste kravet framställas inom skälig tid men inte senare än sex månader efter den tidpunkt Klienten fick kännedom (eller, efter rimliga efterforskningar, kunde ha fått kännedom) om skadan och att den kan ha föranletts av Vårt påstådda fel eller försummelse. Ett krav kan inte framställas under några omständigheter efter utgången av den preskriptionstid som gäller enligt tillämplig lag.

12.3 Om Klientens krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot Klienten ska Vi eller våra försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för Klientens räkning förutsatt att Vi – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor, en uppdragsbekräftelse eller due diligence-rapport eller annat dokument – håller Klienten skadeslös. Om Klienten bemöter, reglerar, förlikar eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke, ska Vi inte ha något ansvar för kravet.

12.4 Om Vi eller vår försäkringsgivare utbetalar ersättning till en Klient med anledning av Klientens krav ska Klienten, som villkor för utbetalningen, till Osseller våra försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man genom subrogation eller överlåtelse.


13.1 I enlighet med 11 § Lag (2005:59) om distansavtal och avtal utanför affärslokaler tillämpar vi inte ångerrätt för köp som görs via våra hemsidor. Eftersom våra tjänster tillhandahålls digitalt efter instruktioner från våra Klienter kan köpet av tjänsten inte ångras när den väl har påbörjats. Genom att godkänna dessa villkor samtycker Klienten till att tjänsten påbörjas utan ångerrätt.

13.2 Om en vara av någon anledning behöver reklameras ber Klienten kontakta vår kundtjänst. Vi behöver Klientens ordernummer, en beskrivning av felet samt helst ett foto på den felaktiga produkten. Vi kan komma att kräva att den felaktiga produkten återsänds tills oss för vidare kontroll. Om ett tillverkningsfel eller skada i transport konstateras, godkänns reklamationen.

13.3 Klienten ersätts för eventuella returkostnader vid godkänd reklamation. Vänligen notera att en reklamation alltid måste göras inom skälig tid (två (2) månader anses alltid vara skälig tid), dock senast inom tre (3) år efter det att Klienten tog emot varan. Om en reklamation godkänns kompenserar vid Klienten i enlighet med reglerna i konsumentköplagen (1990:932) genom reparation av befintlig produkt, genom en ny likvärdig produkt, prisreduktion eller genom att Klienten återfår sin betalning för produkten (inkl. frakt- och returkostnader).

13.4 Återbetalning sker senast inom 10 dagar räknat från det att avtalet har hävts på riktiga grunder. Återbetalning görs med samma betalningssätt som Klienten använde vid köpet. För det fall att vi kräver att varan returneras för kontroll, görs full återbetalning under förutsättning att varan kommer oss tillhanda i väsentligen samma skick som den var när varan levererades till Klienten. Om en returnerad vara har använts eller hanterats i större utsträckning än som varit nödvändigt för att fastställa dess egenskaper och funktion, har Bako rätt till ett avdrag för värdeminskningen på varan som kan uppgå till varans fullständiga pris.

13.3 Reklamation är endast möjligt för levererade varor inte för tjänster.


14.1 Vi har för vår verksamhet anpassade ansvarsförsäkringar. Vi redovisar inte försäkringsskyddets storlek men kan på begäran tillhandahålla ett intyg från vår försäkringsförmedlare som bekräftar att försäkringsskyddet är marknadsmässigt.


15.1 Vid utebliven återkoppling från uppdragsgivare anses uppdraget upphöra 14 dagar från levererat arbete i enlighet med offert eller övrig överenskommelse, såvida inget annat avtalats.

15.2 Klienten kan när som helst avsluta samarbetet med Oss genom att skriftligen begära att Vi frånträder uppdraget. Klienten måste emellertid erlägga betalning för de tjänster Vi har utfört och för de kostnader Vi haft före det att uppdraget upphörde.

15.3 Uppdraget anses upphört om Vi enligt lag är skyldiga eller har rätt att avböja eller frånträda uppdrag. Vi har även rätt att frånträda uppdraget vid utebliven betalning av våra arvoden och kostnader, bristande instruktioner eller om Vi anser att förtroendet Oss emellan inte längre föreligger. Vi åtar Oss att informera Klienten om dessa situationer och uppdraget anses då upphöra i samband med underrättelse. Om Vi frånträder uppdraget måste Klienten emellertid erlägga betalning för de tjänster Vi har utfört och för de kostnader Vi har haft före frånträdandet.


16.1 Dessa allmänna villkor kan från tid till annan komma att ändras av Oss. Den gällande versionen finns alltid publicerad på vår webbplats support.bako.se/villkor. Förändringar gäller endast i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den förändrade versionen lagts ut på vår webbplats.

16.2 Bako åtar sig att meddela avtalsbundna Klienter om ändringar gjorda i dessa allmänna villkor minst 30 dagar i förväg och att ge den avtalsbundna Klienten möjlighet att frånträda nämnda avtal inom 14 dagar från den dag då ändringarna träder i kraft.

16.3 Om Vi har angett särskilda villkor i förhållande till ett uppdrag eller del av ett uppdrag (i en uppdragsbekräftelse, due diligence-rapport eller annat dokument) ska de villkoren äga företräde framför dessa allmänna villkor om och i den mån villkoren är oförenliga med varandra.


17.1 Dessa allmänna villkor, och eventuella särskilda villkor för uppdraget jämte samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras och tolkas i enlighet med svensk rätt.

17.2 Tvist med anledning av dessa allmänna villkor, eventuella särskilda villkor för uppdraget, vårt uppdrag eller våra tjänster, ska slutligt avgöras genom skiljedom enligt Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut. Förenklat skiljeförfarande ska användas i den mån det är möjligt och antalet skiljemän ska vara en (1) som väljs av institutet. Sätet för skiljeförfarandet ska vara Göteborg. Det språk som ska användas är svenska.

17.3 Skiljeförfarande enligt punkt 17.2 samt all information som framkommer eller utväxlas under förfarandet, liksom varje beslut eller skiljedom som meddelas under förfarandet, ska behandlaskonfidentiellt och får inte röjas för tredje man utan motpartens uttryckliga medgivande. En part ska emellertid inte vara förhindrad att röja sådan information för att tillvarata sin rätt i förhållande till den andra parten eller en försäkringsgivare eller om parten är skyldig att röja informationen enligt tvingande lag, förordning eller börsregler.

17.4 Oavsett vad som sägs i punkt 17.2 har Bako rätt att inleda förfarande angående betalning av förfallna fordringar som ej är tvistiga inför varje domstol som har jurisdiktion över Klienten eller någon av Klientens tillgångar.